Ну вот и всё :)
Эти Форумы Лотоса завершают своё существование, как и было запланировано Новые Форумы Лотоса ждут всех и каждого. Новый подход, новые идеи, новые горизонты.
Если хотите продолжать старые темы, то открывайте их на новом форуме под тем же названием и оставляйте в первом сообщении ссылку на старую тему.
Название: Расёмон
Оригинальное название: Rashomon / In the Woods
Год выхода: 1950
Жанр: Драма, Исторический
Страна: Япония
Выпущено: Daiei
Режиссер: Акира Куросава /Akira Kurosawa/
В ролях: Тосиро Мифуне, Мачико Кио, Масаюки Мори, Такаси Симура, Минору Чиаки, Кичиджиро Уеда, Фумико Хомма, Дайсуке Като
Продолжительность: 01:27:47
Перевод: закадровый одноголосый
Возрастные ограничения: до 16 лет
О фильме:
Цитата:
По рассказу Рюноске Акутагавы "В чаще" ("In the Woods ").
Один из самых гениально сконструированных фильмов всех времен. Его можно назвать памятником величию Акиры Куросавы. В этом фильме режиссер сумел объединить свой хорошо известный гуманизм с экспериментальным повествовательным стилем.
Цитата:
Фильм включает в себя четыре версии, рассказанные четырьмя разными людьми: разбойником, женщиной-жертвой, ее погибшим мужем-самураем (устами ясновидящей) и дровосеком, случайно подглядевшим за происходящим. История разбойника рассказана не бес пристрастия, где он выглядет сильнейшим и по-разбойничьи благородным. Женщина рассказывает с точки зрения жертвы, выбравшей меньшее зло и отдавшейся разбойнику, этим спасая своего мужа. Устами ясновидящей убитый самурай говорит о вине жены, ставя под сомнение ее слова. Наконец, дровосек несколько опровергает эти версии произошедшего и предлагает свою, разоблачая пафос сказанного каждым из участников события.
Идея фильма – не поиски правды, а исследование сущности человека. Почему люди высказывают свое предвзятое мнение, по-человечески ошибаются, выставляя себя в лучшем свете?
Фильм снят по двум рассказам японского писателя Акутагавы Рюноскэ «В чаще» и «Расемон». Многое Куросава поменял, однако главное, что предлагает режиссер зрителю, так это то, что он оставляет надежду на лучшее. Драматический по сюжету фильм заканчивается верой в будущее.
Примечания:
Хотя обычно указывают, что фильм снят по произведениям Рюноске Акутагавы "Ворота Расёмон" и "В чаще", в действительности фильм поставлен только по одной из этих новелл: "В чаще". От второй он позаимствовал место действия, название и общую атмосферу. Снят фильм в черно-белом изображении.
Награды:
1951 — Золотой лев — Венецианский кинофестиваль
1951 — Лучший режиссёр — Акира Куросава (National Board of Review, США)
1951 — Лучшая актриса — Мачико Куо (Mainichi Film Concours)
1951 — Лучший сценарий — Акира Куросава и Шинобу Хашимото (Blue Ribbon Award)
1952 — Лучший фильм на иностранном языке — (Оскар)
Считается, что именно из-за этого фильма у "Оскара" появилась категория "Лучший фильм на иностранном языке".
Награды и номинации:
Номинирован Academy Awards, USA в 1953 г. - Oscar - Best Art Direction-Set Decoration
Награжден Academy Awards, USA в 1952 г. - Oscar - как лучший иностранный фильм, показанный в США
Номинирован BAFTA Awards в 1953 г. - как лучший фильм года
Награжден Blue Ribbon Awards в 1951 г. - Best Screenplay (Akira Kurosawa, Shinobu Hashimoto)
Номинирован Directors Guild of America, USA в 1953 г. - за лучшую режиссуру
Награждён Mainichi Film Concours в 1951 г. - за лучшую женскую роль Мачико Кьё (Machiko Kyo)
Награждён National Board of Review, USA в 1951 г. - как лучший режиссер (Акира Куросава) и лучший иностранный фильм
Награжден Venice Film Festival в 1951 г. - "Золотым Львом" (Гран При) и "Italian Film Critics Award"
Идея фильма – не поиски правды, а исследование сущности человека. Почему люди высказывают свое предвзятое мнение, по-человечески ошибаются, выставляя себя в лучшем свете?
8)
Этот фильм - библия агностиков. Речь об относительности истины. Скрепя зубами (как человек другого духа), вынужден признать, что фильм - тем не менее - совершенно замечательный.
Речь не об относительности истины, а об относительности реальности как игре ума. Это просто дзен.
Речь о том, что когда 30 человек видят одну и туже аварию - они видят не аварию, а своё представление об аварии. То бишь увиденное неким образом перерабатывается умом таким образом, дабы РЕАЛЬНОСТЬ подогнать под привычную картину мира. Ум просто перевирает осознаное под свои нужды, тем самым отсекая тебя от РЕАЛЬНОСТИ. И начинает истово верить в своё собственное враньё.
Скрипи себе зубами сколько хочешь, но в этом фильме ни грамма агностицизма, зато море смыслов, дабы ты выпрыгнул, наконец, из своей тюрьмы, в которую тебя загнал твой ум.
Вечно и по-разному умирающий блюз разразился очередной грубостью.
На съёмках к Куросаве подошла большая делегация участников съёмок, открыв перед ним сценарий и спросив "что вообще всё это значит?". Ответ Куросавы вошёл в историю: он сказал, что этот фильм — отражение жизни, а у жизни не всегда есть простой и понятный смысл.
Для меня ни мнение малоуважаемого блюза, ни даже мнение многоуважаемого Куросавы не являются истиной, предпочитаю верить в своё враньё
Следует всё же напомнить, что фильм снят по двум новеллам знаменитого Акутогавы, известного своим агностицизмом 8).
что этот фильм — отражение жизни, а у жизни не всегда есть простой и понятный смысл.
лишь дополняет то, о чём я хотел сказать. А именно: откуда берётся этот не всегда простой и понятный смысл. Ответ в рассказах героев фильма. Разбойник передаёт свою историю, но не как было, а как ВЫГОДНО разбойнику. Медиум (что-то на тебя смахивает) выдаёт своё видение. Но на самом деле не своё, а чистой воды фантазию. Женщина всеми силами выгораживает себя и свою подлость. Монах же рисует свою картину, исходя из собственнго неприятия мирского.
А простой смысл истории в том, что произошла кровавая и некрасивая история, в которой нет невиновных. И нет невинных. Эта история о том, как МЫ творим непотребство, а потом , как МЫ это непотребство оправдываем в своих и чужих глазах.
Написал немало, да всё и накрылось, поглючивает форум
Можно и коротко. Если бы было всё так, как ты написал, блюз, то была бы показана ещё одна версия события: верная.
Но Куросава не решился переделывать классика своей литературы.
Так что - дело и в литературном источнике, смотри объёмно.
Как и Кафку, читал в читальном зале нашей центральной библиотеке. Спустя лет 25, вчера туда зашёл и даже записался, настолько был приятно удивлён увиденными переменами А тогда всё было тяжко, мне было 18 лет. Потом сидел несколько лет вообще в отделе микрофильмов, глаза портил, стишки и философию Серебряного века читал. Году в 82 повезло, заведующая читальным залом Публичной библиотеки оказалась подруга матери, так она мне всяких Ницше-Шопенгауэров носила
Впрочем, помнится двухтомник Акутагавы выходил в совдепии, они чувствовали родственную душу 8)
Вы не мoжeте начинать темы Вы не мoжeте отвечать на сообщения Вы не мoжeте редактировать свои сообщения Вы не мoжeте удалять свои сообщения Вы не мoжeте голосовать в опросах
Движется на чудо-технике по сей день
Соблюдайте тишину и покой :)